Скандально известная - Страница 86


К оглавлению

86

– Тебе жаль? И ты думаешь, что этого достаточно? Подлец, я присутствовала на твоих похоронах!

За книгой последовал кожаный футляр для карт. Ник снова пригнулся, а затем с улыбкой двинулся к ней, уклоняясь от новых метательных снарядов.

45

– Я ничего не мог поделать, – возразил Ник, уворачиваясь от метко пущенных щипцов для снятия нагара с фитилей. – Габриэлла, остановись на минутку и выслушай меня.

Габби обвела блуждающим взглядом появившегося на сцене Барнета, а также привлеченных шумом Джима, миссис Бакнелл, Стайверса и толпу слуг.

– А ты! – Она показала дрожащим пальцем на Барнета. – Ты позволил мне думать, что он мертв! Нет, прямо сказал мне, что он мертв. Ты привел ко мне чиновника из министерства обороны. Ты был на его похоронах и плакал!

Барнет попятился к двери, в которую только что вошел.

– Приказ, мисс, – испуганно пролепетал он.

– Ах, приказ! – возопила Габби, отыскивая взглядом очередное орудие мести.

– Не нужно ничего кидать в Барнета, – насмешливо сказал Ник, почти добравшийся до цели. – Тем более что это сержант Джордж Барнет, долгие годы бывший моей правой рукой и действительно получавший приказы. Кстати, как и я сам.

Он сделал короткий рывок и схватил Габби за руки. Она бросила на него свирепый взгляд.

– Как ты мог так обойтись со мной? Ты знаешь, что это такое? Я думала, ты умер.

И тут Габби громко разрыдалась, дав волю слезам, которые давно жгли ей глаза. Ник перестал улыбаться. Внезапно ощутив угрызения совести, он нагнулся и подхватил Габби на руки так легко, словно она была пушинкой.

Габби еще не забыла, как он силен.

Она обхватила руками его шею, зарылась лицом в плечо и заплакала так, словно у нее разрывалось сердце.

– Тс-с, Габриэлла… Прости меня, – сказал он ей на ухо. Казалось, на этот раз Ник говорил искренне. Видя, что Габби продолжает рыдать, он добавил: – Нам нужно остаться наедине. Есть комната, где мы могли бы спокойно поговорить? Желательно с камином.

Но Габби ничего не слышала и дрожала всем телом.

– Несите ее сюда, капитан, – раздался голос Джима.

Как ни странно, грум почти не ворчал. Когда Ник нес ее по коридору, Габби подняла глаза и увидела, что Джим открывает им дверь кабинета управляющего имением. Потом Габби опять затрясло. Не в силах справиться с собой, она снова зарылась лицом в шею Ника, заливая слезами его плащ.

– Спасибо, Джим, – сказал Ник.

Ответ Джима был чистосердечным:

– Капитан, никогда не думал, что смогу сказать это, но я рад видеть вас. Раньше я не видел мисс Габби в таком состоянии. Она была совсем плоха.

Ник внес ее в кабинет, и Габби услышала, что за ними закрылась дверь. Мгновение спустя Ник сел у камина и посадил ее к себе на колени.

– Габриэлла…

Он поцеловал ее в подбородок. Его губы были теплыми, а бакенбарды колючими. Как ни странно, знакомые ощущения заставили ее зарыдать еще сильнее.

– Радость моя, не плачь. Пожалуйста. Мне очень жаль. Им пришлось инсценировать мою смерть. Я знал, что рано или поздно они это сделают, но не ожидал, что это случится именно в тот момент. Убийца был не настоящий; им переоделся один из моих людей. Он выстрелил в меня пузырем, наполненным свиной кровью. Барнет прижал нужную точку на моей шее и вырубил со скоростью света. Остальное было делом техники.

– Ты позволил мне думать, что тебя убили! – сквозь всхлипывания повторила Габби.

– Я ловлю шпионов, и все же я солдат. Я получил приказ не рассказывать об этом никому, даже тебе. У меня не было выбора. Я приехал сразу же, как только смог. – Он провел губами от ее подбородка до уха и добавил: – Пойми, я не мог притворяться графом Уикхэмом до конца моих дней. Иначе как бы я предложил тебе руку и сердце?

Вполне естественно, что после таких слов Габби перестала плакать и выпрямилась. Затем она несколько раз шмыгнула носом, вытерла мокрые щеки и бросила на Ника подозрительный взгляд, заставив его улыбнуться.

– Ты действительно хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж?

– Да, хочу.

Она нахмурилась.

– Я не желаю выходить замуж за солдата.

Его улыбка стала шире.

– Раз так, тебе повезло. Я только что вышел в отставку. И Барнет тоже.

Габби нахмурилась еще сильнее.

– А на что ты будешь содержать семью? – Его глаза замерцали.

– Кажется, пришла пора сказать тебе, что я очень богатый человек. Я собираюсь купить имение – если хочешь, можешь выбрать его сама – и перевезти туда тебя, твоих сестер и тех слуг, которые захотят остаться с нами. У меня долго не было дома; думаю, настало время обрести его вновь.

– Тетя Августа уже предложила нам кров, – сказала Габби, надменно подняв подбородок.

– Тогда выбирай: либо тетя Августа, либо я.

Габби опустила глаза, слегка помешкала, а потом вновь посмотрела на Ника.

– А как быть с леди Уэйр?

Он свел брови.

– С Белиндой? А что с ней такое?

– Тебе следует знать, что я случайно видела некоторые из ее… э-э… писем.

В голосе Габби послышались гневные нотки. В глубине души она отчаянно боялась его ответа. Ни за что на свете Габби не смогла бы делить Ника с любовницей. Для этого она слишком любила его. Или лучше делить его с любовницей, чем остаться у разбитого корыта? Нет, она этого не вынесет…

– Габриэлла, ты читала адресованные мне письма? – Тон Ника был суровым. Габби виновато кивнула.

– Я боялась, что ты попал в беду. И пыталась найти что-нибудь, что помогло бы мне понять, куда ты исчез.

Ник пристально посмотрел на нее и вдруг усмехнулся.

– Жаль, что в тот момент я не видел твоего лица! Записки Белинды довольно откровенные.

86